15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://cathygirl.fun 300 0

【理科生聊英文 EP16】
看美國人常用 “While…” 自己卻用不出來…

本集完整聲音版本在我的Podcast ”理科生聊英文“:https://lihi3.cc/LNA9x

本集完整影片版本在Youtube ”凱茜女孩CathyGirl“:

之前有個學生跟我說:

我發現美國人講話很常用 “…, while…” 去連結比較性質的句子,但是我好像總是用不太出來,不知道要怎麼樣才用得出來呢?

​我整理 3 個常見的使用情境,分享給你~

“While” 表達在…的時候,另一件事也同時發生

生活舉例:

🎈 While you’re at the hospital for a check-up, remember to inform the doctor about your medical history.
醫院健康檢查的時候,記得要跟醫生講一下你過往的醫療紀錄

工作舉例:

🎈 While working on a complex software project, the engineer encountered a critical bug that caused the program to crash unexpectedly.
處理一個複雜的軟體專案的時候,工程師發現了一個嚴重的錯誤,導致程式意外崩潰。

“While” 表達一種對立/對比的感覺,
有點像中文的 「雖然」,「儘管」

之前剛好在EE Times (電子工程專輯)看到一個不錯的例子:

🎈 While the issue appeared significant at first glance, it was ultimately a challenge with a viable solution: a device redesign.
雖然這個問題一開始看起來很嚴重,但最終卻是一個有可行解決方案的挑戰:
設備重新設計。

再舉一個生活中的例子:

🎈 While the team struggled in the first half, they managed to turn the game around in the second.
雖然球隊在上半場表現不好,但他們在下半場盡全力逆轉了比賽結果。

“While” 表達在某種….前提下

這個用法在工作上,特別是科技業還滿常用

我們在工作上評估或分析某件事的時候,
有時會需要表達類似底下這種感覺的句子:

👉 在…的前提下,我們必須確保某結果要發生

這個表達邏輯對應到英文就是:

🔑 While…, we need to/we have to ensure….

比方說:

🎈 While implementing the new security protocols, the IT team had to ensure uninterrupted access for authorized users.
實施新的安全協議的前提下,IT團隊必須確保授權使用者能夠不間斷地存取系統。

🎈 While conducting system upgrades, we needed to ensure minimal downtime for critical operations.
進行系統升級的前提下,我們需要確保關鍵流程的停機時間最小化。

分享完畢~


歡迎你免費訂閱我的七點半學英文電子報
我會在每周五早上七點半把整理好的文章精華,重點整理圖卡,還有延伸學習材料送到你的信箱。

訂閱連結:https://astounding-producer-2828.ck.page/

分享:
上一篇
想告知別人某件事,英文商業書信怎麼寫?
下一篇
【理科生聊英文 EP19】怎麼知道我造的英文句子是正確的? 分享用ChatGPT輔助中翻英的眉角

0 留言

填寫留言