蜜雪兒歐巴馬講話超好笑!
順便學常見中文概念英文怎麼說
前陣子我在聽美國前總統歐巴馬他太太蜜雪兒分享她怎麼跟歐巴馬維繫婚姻的過程,
她講得超好笑 (我重聽好幾次都還是一直笑)
我覺得她是個活得很真實的人
比方說她講到記者都很喜歡拍在公眾場合的時候,
他很恩愛的看著總統Obama的樣子;
但她說其實大家都誤會了
🎈 All they see of us is I’m looking adoringly at his speeches.
They don’t know I want to kick him out of the window every now and then.
大家只看到我在他演講的時候很恩愛看著他的樣子
大家不知道我其實很常想把他踢到窗戶外面
XDDD!
或是她講到她對養小孩的想法:
🎈 That’s why they made the babies cute.你知道老天為什麼會把小孩設計得這麼可愛嗎?
🎈 Because you would leave them at the post office, you’d be like… here, I’m just done with it.
因為如果小孩長不夠可愛 (又要花這麼多心力照顧),你就會把他丟到郵局前面想說:恩~ 就這樣吧,我真的受夠你了
這個我也是狂笑,
她怎麼有辦法講得這麼好笑啦~
不過同時我也非常佩服她,
她很有智慧,心理素質也很強,
維持一段長期關係是多麼困難的事,
而她竟然在結婚30年後沒有像很多夫妻彼此充滿怨懟,
而是用幽默正向的心情看待過去那些艱難的時刻
我覺得她的人生好開闊
然後我一邊聽她講英文一邊就觀察到
很多中文常用的概念,
在英文世界裡是有對應講法的
分享如下:
(等下看完覺得不錯,也歡迎免費訂閱我的「七點半學英文電子報(訂閱連結請點我)」!
每周都會寄實用又接地氣的學習內容給你喔,一起變厲害吧)
舉例一
🎈 They take up all the oxygen in the land.
直翻:剛出生的小孩會「帶走所有地表上的氧氣」
轉換到中文的語境:(處理) 剛出生的小孩「是一件令人窒息的事」
中文講「令人感到窒息」,
是從人的角度出發描述這件事
但類似的概念蜜雪兒是用
「小孩把氧氣都吸光了 (They take up all the oxygen) 」
所以令人感到窒息
我覺得超有趣的~
舉例二
You learned what buttons not to push
你知道怎樣「不會踩到對方的地雷」
蜜雪兒有分享夫妻相處久了
會知道怎樣不要去踩對方的雷,
或做超出分寸的事
中文講「踩對方的雷」,
英文竟然是「不要按到對方的按鈕 (what buttons not to push) 」
也太好玩了~~
舉例三
🎈 It’s important to marry somebody who is your equal.
跟一個能夠跟你「匹配的」,跟你「勢均力敵的」人結婚很重要
這句話我也覺得很有趣
中文其實描述男女雙方要「門當戶對」,「勢均力敵」
原來在英文裡這麼簡單,就是 “equal”
分享完畢!
希望你喜歡囉~
如果你每次想到學英文就覺得心累~
歡迎你免費訂閱我的「七點半學英文電子報(訂閱連結請點我) 」,
我對教學超級有熱情的~
希望陪伴學英文總是心有餘而力不足的你慢慢進步
每周五早上七點半
我會把超實用的英文教學內容送到你的信箱~
電子報我經營得很用心
花了很多心思設計內容跟調整排版
閱讀體驗很舒服
讀者評價也一直很好~
絕對都是你在其他地方看不到的獨到內容喔😊
(可以用下面的表格訂閱喔!)
0 留言