15 49.0138 8.38624 1 0 4000 1 https://cathygirl.fun 300 0

介係詞總是記不起來?兩招讓你記牢牢

介係詞很容易卡住英文口說,講一講腦袋很容易糾結
天哪到底是要用 “in” 還是 “on” 還是 “about” 啊~

因為介係詞有時候就是很難有個規則~


本篇重點整理圖卡在這裡喔:

介係詞總是記不起來?把介係詞跟常用單字綁一起記
介係詞總是記不起來?長得很像的句型一起記

我來分享兩個可以增進記憶的方法喔:

① 把介係詞跟常用單字綁一起記

比方說我之前聽張忠謀先生的英文訪談,他提到了:

🎈 I think the problem with the Japanese industry was that they never created a fabless industry.
我覺得(關於)日本產業的問題是他們過去從來沒有發展一個無自有半導體廠的產業

拆解一下這句話的句型是:

👉 I think the problem with 某事物 was that + 問題細部描述
我覺得 (關於) ___的問題是___

“the problem with ___” 在這裡對應到中文的

“關於 ___ 的問題”

但其實一般我們用中文想這句話的時候,
通常只會想 “誰誰誰的問題是…”

這時後就不會連結到 “problem” 後面應該要接一個介係詞 “with”

所以想要把這句話的英文順順用出來,
就需要把 “the problem (問題)” 跟 “with (關於)” 綁在一起記~

乍看之下好像多記一個介係詞,但其實這種記憶形式 (The problem with ___ was that ___) 就是我們臨場要用出來的口說形式,
整包記下來之後臨場才有辦法馬上套用,講出想講的話~

 

② 長很像的句型一起記

很巧今天早上我在聽一個跟專案管理有關主題的Podcast,
剛好聽到一句話:

🎈 One of the challenges with project management is that as soon as you talk about project management, people think it’s something very technical.
我覺得(關於)專案管理的一個挑戰是當你談到它,人們會覺得它是技術成分很高的東西

聽到這句話我的腦袋就叮的響了一下!
這跟前個例子張忠謀先生講話的句型長好像呢!

拆解一下這個句型就是:

👉 One of the challenges with 某事物 is that + 細部描述
我覺得(關於) ____ 的一個挑戰是____

前一句的 “The problem with .. was that… (關於___的問題是..)”

在這裡變成了:

“The challenge with .. is that… (關於___的挑戰是)”

“problem (問題)” 跟 “challenge (挑戰)” 是性質差不多的名詞

兩個人後面都接 “with” 這個介係詞,
來表達 “關於___的問題” , “關於___的挑戰”

第一句話後半段接 “.. was that ..” (過去式)
第二句話後半段接 “.. is that ..” (現在式)

一樣的句型結構,只是時態不同

第一句話張忠謀先生在講過去的某個問題,
而第二句話是在講現在遇到的挑戰

總之我只是想說~

兩組長這麼像的句型結構同時記下來很省腦力XD

同樣的句型一直反覆看見,久而久之會刻進腦袋裡,
以後就可以更直覺用出來~

臨場講英文才不會一直掙扎動詞或名詞後面的介係詞到底要放誰,句子要怎麼組裝,然後就卡住了XDDD


如果你每次想到學英文就覺得心累~
歡迎你免費訂閱我的「七點半學英文電子報(訂閱連結請點我) 」,

(目前超過2萬人訂閱)

我對教學超級有熱情的~
希望陪伴學英文總是心有餘而力不足的你慢慢進步

每周五早上七點半
我會把超實用的英文教學內容送到你的信箱~

電子報我經營得很用心
花了很多心思設計內容跟調整排版

閱讀體驗很舒服
讀者評價也一直很好~

絕對都是你在其他地方看不到的獨到內容喔😊

(可以用下面的表格訂閱喔!)

分享:
上一篇
用英文精準解釋你的工作內容 簡單句型就可以串出複雜轉折喔
下一篇
看到當年的同學很有成就而不感到壓力
原來我已經活在自己的時區裡了

0 留言

填寫留言