你會用英文介紹Clubhouse嗎?
簡單的字就可以做到囉
我還沒開始用 Clubhouse,不過感覺很紅,所以我上了 YouTube 看看美國網紅都怎麼用英文介紹他
剛好看到一個美國網紅介紹 Clubhouse 的影片覺得很有趣,因為我發現她翻來覆去都是用同一群英文單字講話,她很會用差不多的字換句話說,也很會用簡單動詞 + 介係詞表達想法
分享幾個聽到的例子~
(等下看完覺得不錯,也歡迎免費訂閱我的「七點半學英文電子報(訂閱連結請點我)」!
每周都會寄實用又接地氣的學習內容給你喔,一起變厲害吧)
🎈 It’s an audio-based app
這是以聲音服務為基礎的 app
🎈 It’s basically like a big audio call
這基本上就像是多人語音通話
這兩句話都是想解釋 Clubhouse 就是一個大家用聲音參與的 App
“It’s a ___ based app” 就是「以什麼屬性為主的 app」的意思
我馬上想到 Clubhouse 還有另一個屬性是它是邀請制,所以我可以這個句型照樣造句
🔑 It’s an invitation-based app
這是以邀請制度為基礎的app
“It’s basically like ____” 就是說「這基本上就像是___」
這句話真的好常在美國人口語對話聽到
想解釋某個事物的時候如果腦子還在想要講甚麼,很適合拿這句話先擋一下XD
對我來說,我覺得 Clubhouse 滿像只聽得到聲音的 Zoom (視訊會議軟體),所以我就可以照樣造句:
🔑 It’s basically like an audio version of Zoom.
這基本上就像是 Zoom 的聲音版本
🎈 The famous influencers are on there
有影響力的人會參與/出現在 Clubhouse
這句話我超喜歡的,因為實在太簡單了,要忘也難XD
我從中文翻譯「參與/出現」,大概會想到 attend/appear,絕對不會想到是 “be on there”
我昨晚認真地思考為什麼這個美國網紅會用 “I’m on Clubhouse” 來表達「我參與了 Clubhouse」
我在想會不會是聽 Clubhouse 感覺跟聽廣播有點像
「聽廣播」我們會說 “hear it on the radio” ,剛好介係詞用的就是 “on” ,所以被這個美國網紅搬來這裡用了
總之這只是我的亂猜XD
🎈 The host would bring you up on stage
主持人會讓你發言
這個用法我聽到也滿喜歡的~
以前我只知道 “bring up” 可以表達「提出看法/意見」的意思,比方說
👉 to bring up the issue of ___ (提出__議題)
👉 to bring up the idea of ___ (提出__點子)
但這裡 “bring you up” 竟然有像是「讓你上台,給你發言機會」的意思,實在很簡單~
這樣我就不用長長講一句:
🤔 The host would invite the guest to share his/her thoughts on stage
主持人會邀請來賓分享想法
今天先分享到這裡囉!
如果你每次想到學英文就覺得心累~
歡迎你免費訂閱我的「七點半學英文電子報(訂閱連結請點我) 」,
我對教學超級有熱情的~
希望陪伴學英文總是心有餘而力不足的你慢慢進步
每周五早上七點半
我會把超實用的英文教學內容送到你的信箱~
電子報我經營得很用心
花了很多心思設計內容跟調整排版
閱讀體驗很舒服
讀者評價也一直很好~
絕對都是你在其他地方看不到的獨到內容喔😊
(可以用下面的表格訂閱喔!)
0 留言